Add parallel Print Page Options

When Leah saw that she had stopped having children, she gave[a] her servant Zilpah to Jacob as a wife. 10 Soon Leah’s servant Zilpah gave Jacob a son.[b] 11 Leah said, “How fortunate!”[c] So she named him Gad.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 30:9 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.”
  2. Genesis 30:10 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore for Jacob a son.”
  3. Genesis 30:11 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial ב (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.”
  4. Genesis 30:11 sn The name Gad (גָּד, gad) means “good fortune.” The name reflects Leah’s feeling that good fortune has come her way, as expressed in her statement recorded earlier in the verse.